Archive
E-Slate / Αβάκιο
Το E-Slate / Αβάκιο είναι ένα διερευνητικό μαθησιακό περιβάλλον που έχει αναπτυχθεί από το Ερευνητικό Ακαδημαϊκό Ινστιτούτο Τεχνολογίας Υπολογιστών (EA.ITY). Παρέχει ένα περιβάλλον εργασίας για τη δημιουργία ισχυρά δυναμικού λογισμικού με πλούσια λειτουργικότητα από μη προγραμματιστές. Ιδέες εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων μπορούν να μετατραπούν σε λογισμικό με ελάχιστη συγγραφική προσπάθεια με τη μορφή διαδραστικών Μικρόκοσμων που περιέχουν ειδικά σχεδιασμένες εκπαιδευτικές ψηφίδες (δομικά στοιχεία – components). Οι ψηφίδες του E-Slate παρέχονται σαν μια συλλογή από προκατασκευασμένα αλληλεπιδραστικά υπολογιστικά αντικείμενα. Μικρόκοσμοι λογισμικού μπορούν πολύ εύκολα να κατασκευαστούν συνδέοντας ψηφίδες σε διάφορες διαμορφώσεις. Η συμπεριφορά τόσο των Ψηφίδων όσο και των Μικρόκοσμων, μπορεί να προγραμματιστεί στις γλώσσες προγραμματισμού τελικού χρήστη Logo (με αντικειμενοστραφείς και πολυγλωσσικές επεκτάσεις) και JavaScript. Η νεότερη έκδοση του E-Slate βασίζεται στην πλατφόρμα Java και τις σχετικές με αυτή τεχνολογίες.
Καινοτομία
Το E-Slate παρέχει μεθόδους και εργαλεία για τη δημιουργία υψηλά αλληλεπιδραστικού εκπαιδευτικού λογισμικού μέσω γρήγορης πρωτοτυποποίησης με ελάχιστη προσπάθεια και πόρους. Οι ψηφίδες (τεχνολογίας JavaBeans) εμπεριέχουν εξειδικευμένη γνώση σε κάποιον τομέα, παίζοντας το ρόλο δομικών στοιχείων υψηλού επιπέδου στα δημιουργικά χέρια των "τελικών χρηστών". Κατ’αυτό τον τρόπο, συγγραφείς, σχεδιαστές διδακτέας ύλης και παιδαγωγοί χειρίζονται "προσαρμόσιμες συμπεριφορές" παρά μοντέλα δεδομένων, αλγορίθμους και προγραμματισμό χαμηλού επιπέδου. Η δημιουργία λογισμικού ομοιάζει με την συναρμολόγηση ενός "κιτ" παρά τη "συγγραφή ενός προγράμματος". Το εκπαιδευτικό λογισμικό που δημιουργείται με το E-Slate είναι:
- τροποποιήσιμο: η διεπαφή του μπορεί να αναδομηθεί όπως απαιτείται με απλές λειτουργίες σύρσης-ρίψης
- προγραμματιζόμενο: οι ψηφίδες μπορούν να ανασυνδεθούν ή προγραμματιστούν από τον τελικό χρήστη για την επέκταση ή τροποποίηση της παρεχόμενης λειτουργικότητας
- προσαρμόσιμο: το πολυμεσικό περιεχόμενο μπορεί να εμπλουτιστεί ή προσωποποιηθεί από τους τελικούς χρήστες
Χρήστες
- Στους Εκπαιδευτικούς παρέχονται ποιοτικό και υψηλά προσαρμόσιμο εκπαιδευτικό λογισμικό, στο οποίο μπορεί να ενσωματωθεί προσωποποιημένο περιεχόμενο, να αναδομηθεί η διεπαφή, και ακόμη και να τροποποιηθεί ή επεκταθεί η λειτουργικότητα του όπως απαιτείται. Κατ’αυτό τον τρόπο, το E-Slate υποστηρίζει πολύ την "κονστρακτιβιστική" (Piaget) διδακτική προσέγγιση και ειδικότερα και ειδικότερα τον "Κονστρουκτιονισμό" (Papert), κατά τον οποία η μάθηση προκύπτει κατά την πράξη και κατά την δημιουργία/κατασκευή έργων, διερευνώντας ενεργά ιδέες και ελέγχοντας υποθέσεις.
- Συγγραφείς και Εκδότες μπορούν να αναπτύσσουν προϊόντα πραγματικής εκπαιδευτικής αξίας με δραστικά μειωμένα κόστη (συγκριτικά με τις τρέχουσες εκπαιδευτικές μεθόδους). Αυτό είναι δυνατό γιατί:
- Οι ψηφίδες παρέχουν προκατασκευασμένη, εξειδικευμένη σε έναν τομέα λειτουργικότητα που δεν χρειάζεται να υλοποιηθεί ξανά και ξανά.
- Επαναχρησιμοποίηση των κατασκευών (και της προσπάθειας) είναι εκμεταλλεύσιμη σε πολύ μεγάλο βαθμό σε διάφορα επίπεδα: ψηφίδες, πρότυπα, μικρόκοσμους.
- Οι Προγραμματιστές μπορούν να χρησιμοποιούν ένα πλήθος από υπηρεσίες πυρήνα του E-Slate (προγραμματιστικές διασυνδέσεις – API) για τη δημιουργία ψηφίδων που αξιοποιούν το E-Slate και έτσι να αποκτούν άμεσο όφελος από την λειτουργικότητα που ήδη υλοποιείται από τις υπάρχουσες ψηφίδες. Κατ’αυτό τον τρόπο οι προγραμματιστές μπορούν να πολλαπλασιάσουν τη δουλειά τους κατά έναν παράγοντα σχετιζόμενο προς το μέγεθος της συλλογής ψηφίδων του E-Slate. Οι εστιασμένες, μικρές ομάδες και ο κατανεμημένος τρόπος ανάπτυξης ενθαρρύνεται.
Επεκτάσεις της E-Slate Logo
Η γλώσσα προγραμματισμού τελικού χρήστη "E-Slate Logo" είναι βασισμένη στην έκδοση TurtleTracks της γλώσσας προγραμματισμού Logo, υλοποιημένης πάνω στην γλώσσα προγραμματισμού της πλατφόρμας Java από τον Daniel Azuma, διδακτορικό φοιτητή του Brian Harvey, δημιουργού της διάσημης UCBLogo.
Η E-Slate Logo παρέχει αντικειμενοστραφείς επεκτάσεις για να επιτρέπει στα προγράμματα του χρήστη ν’απευθύνονται σε ψηφίδες (αντικείμενα). Συγκεκριμένα παρέχονται οι εντολές TELL (ΠΕΣ), ASK (ΖΗΤΑ), EACH (ΚΑΘΕ) και TELLALL (ΠΕΣΟΛΑ), με τις τρείς πρώτες να είναι εμπνευσμένες από το συντακτικό της Apple Logo (σχετικής με την τεχνολογία προγραμματισμού από τον τελικό χρήστη AppleTalk).
- Η σύνταξη της εντολής TELL είναι TELL <λίστα-ονομάτων-ψηφίδων>. Υπάρχει μια τέτοια λίστα ανά πάσα στιγμή ξεχωριστή για κάθε διερμηνευτή Logo την οποία χρησιμοποιούν οι εντολές που αναφέρονται σε ψηφίδες (και οι οποίες φορτώνονται και αποφορτώνονται δυναμικά στο διερμηνευτή κατά την προσθήκη και αφαίρεση ψηφίδων που χρησιμοποιούν τις αντίστοιχες ενότητες εντολών από ένα μικρόκοσμο). Mπορούν να υπάρχουν πολλοί διερμηνευτές ταυτόχρονα σε ένα μικρόκοσμο με χρήση αντίστοιχου πλήθους στιγμιοτύπων της ψηφίδας Logo που αξιοποιεί τις δυνατότητες πολυνηματικής επεξεργασίας (multithreading) της πλατφόρμας Java.
- Η σύνταξη της εντολής ASK είναι ASK <λίστα-ονομάτων-ψηφίδων> <λίστα-εντολών>. Η εντολή αυτή ορίζει προσωρινά μια νέα λίστα TELL και αφού εκτελεστεί η λίστα εντολών επαναφέρει την προηγούμενη λίστα TELL του διερμηνευτή.
- Η εντολή TELLALL ορίζει σε ειδική τιμή την λίστα TELL ώστε να απευθύνεται σε όλες τις ψηφίδες (και τις υπάρχουσες αλλά και όσες εισαχθούν στη συνέχεια από το χρήστη στο μικρόκοσμο).
- Η σύνταξη της εντολής EACH είναι EACH <λίστα-εντολών>. Εκτελεί τις εντολές της τρέχουσας λίστας TELL (όπως αυτή έχει οριστεί από τις TELL/ASK/TELLALL) ξεχωριστά για κάθε ψηφίδα με τη σειρά που αυτές βρίσκονται στη λίστα TELL.
Στις παραπάνω εντολές αντί για λίστα ονομάτων ψηφίδων μπορεί να δωθεί και το όνομα μιας μόνο ψηφίδας.
Οι εντολές (primitives) που επιστρέφουν τιμή (reporters) στην περίπτωση που κληθούν σε λίστα ψηφίδων εκτελούνται κανονικά αλλά επιστρέφουν μόνο το αποτέλεσμα της πρώτης στην τρέχουσα λίστα TELL ψηφίδας.
Η E-Slate Logo επίσης παρέχει δυνατότητα προγραμματισμού σε πολλές γλώσσες μέσω κεντρικών λεξικών (τύπου Java ResourceBundle) αντιστοιχήσεων εντολών από τα αγγλικά στην αντίστοιχη γλώσσα συστήματος του χρήστη, αλλά και δυναμικά φορτωνόμενων λεξικών για τις εντολές κάθε ψηφίδας (αποφορτωνόμενων αυτόματα όταν αφαιρούνται από το μικρόκοσμο όλα τα στιγμιότυπα ψηφίδων που χρησιμοποιούν την αντίστοιχη ενότητα εντολών). Δίνεται η δυνατότητα ανάμιξης αγγλικών και μη αγγλικών εντολών στο ίδιο πρόγραμμα.
Αρχεία μικρόκοσμων
Αρχικά οι ψηφίδες του E-Slate / Αβάκιο φιλοξενούταν μέσα σε έγγραφα OpenDoc (στην αρχική έκδοση του Αβάκιο σε C++, πριν αποσυρθεί η πλατφόρμα OpenDoc από τις εταιρείες Apple και IBM) και αργότερα (στην μετέπειτα έκδοση για Java) μέσα σε ιστοσελίδες, όντας οι ίδιες σε μορφή Java Applet.
Λόγω των περιορισμών του μοντέλου ασφαλείας Java Sandbox των Java applet αλλά και της δικαστικής διαμάχης Microsoft και Sun Microsystems που επηρέασε τη χρήση της γλώσσας Java σε ιστοσελίδες προβαλλόμενες μέσω του δημοφιλούς Internet Explorer, αναπτύχθηκε το περιβάλλον σύνταξης και χρήσης μικρόκοσμων του E-Slate (αναφερόμενο και ως E-Slate Container).
Το "E-Slate Container" χρησιμοποιεί ένα δομημένο αρχείο αποθήκευσης (τεχνική αναφερόμενη στα αγγλικά ως "File System In A File") εμπνευσμένο από το Structured Storage του Microsoft COM (Component Object Model). Το εν λόγω σύστημα επιτρέπει σε κάθε ψηφίδα αλλά και στο περιβάλλον που τη φιλοξενεί να ανοίγει εικονικούς φακέλους/υποφακέλους και να εγγράφει σε και διαβάζει από εικονικά αρχεία (ροές δεδομένων) μέσα στο αρχείο αποθήκευσης ενός μικρόκοσμου του E-Slate.
Ερευνητικά έργα
Η ανάπτυξη της πλατφόρμας E-Slate και εκπαιδευτικών μικρόκοσμων υλοποιημένων σε αυτή υποστηρίχθηκε από ελληνικούς και κοινοτικούς πόρους για την Έρευνα και Ανάπτυξη στο πλαίσιο διαφόρων έργων όπως τα Θρανίο (1999-2001), ΥΔΕΕΣ (1995-1998), IMEL (1996-1998), Οδυσσέας (1997-2000), C3 (1998-2000), Μέντωρ (1998-2000), και Οδύσσεια / Ελληνικά Σχολεία στην Κοινωνία της Πληροφορίας (http://odysseia.cti.gr/).
Εκπαιδευτικοί Μικρόκοσμοι που έχουν παραχθεί στα πλαίσια των παραπάνω ερευνητικών έργων είναι ελεύθερα διαθέσιμοι και έχουν χρησιμοποιηθεί ως επικουρικό υλικό σχολικής διδασκαλίας με την αξιοποίηση των εργαστηρίων πληροφορικής ελληνικών και ξένων σχολείων.
Η εκπαιδευτική έρευνα, σχεδίαση και αξιολόγηση στην τάξη πληθώρας μικρόκοσμων που αναπτύχθηκε με το E-Slate έγινε από το Εργαστήριο Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Φιλοσοφική Σχολή, Τμήμα Φιλοσοφίας, Παιδαγωγικής και Ψυχολογίας (ΦΠΨ), Τομέας Παιδαγωγικής, μέσω της συμμετοχής του στα αντίστοιχα ερευνητικά έργα.
Δημοσιεύσεις
- C. Kynigos, M. Koutlis 2002: "E-slate: A ‘black-and-white box’ approach to component computing". Paper presented at the Annual Meeting of the American Educational Research Association, New Orleans, 2002.
- C. Kynigos 2002: "Generating cultures for mathematical microworld development in a multi-organizational context". Journal of Educational Computing Research, Baywood Publishing Co. Inc. (1 and 2), 183-209.
- C. Kynigos 2001: "E-slate Logo as a basis for constructing microworlds with mathematics teachers". Proceedings of the Ninth Eurologo Conference, Lintz, Austria, 65-74.
- G. Birbilis, M. Koutlis, K. Kyrimis, G. Tsironis, G. Vasiliou, 2000: “E-Slate: A software architectural style for end-user programming”, presented at the 22nd International Conference on Software Engineering (ICSE 2000), Limerick, Ireland. PDF
- J. Roschelle, M. Koutlis, A. Reppening, etal, 1999: “Developing Educational Software Components”, IEEE Computer, September 1999 Special Issue on Web based learning and collaboration pp 2-10.
- M. Koutlis etal, 1999: “E-Slate: a kit of educational components” AI-ED ’99 international conference, poster session, LeMans, France, July ’99.
- M. Koutlis, P. Kourouniotis, K. Kyrimis, N. Renieri, 1998: “Inter-component communication as a vehicle towards end-user modeling”, ICSE’98 Workshop on Component-Based Software Engineering, Kyoto, Japan.
- Ch. Kynigos, M. Koutlis, Th. Hadzilacos, 1998: “Mathematics with Component Oriented Exploratory Software”, International Journal of Computers in Mathematics Education, Kluwer Academic.
- M. Koutlis, Ch. Kynigos, A. Oikonomou, G. Tsironis, 1997: “Empowering Logo through a Component-Oriented Approach”, 7th Eurologo Conference, Boudapest, Hungary, August ’97.
- M. Koutlis, Th. Hadzilacos, 1996: “Avakeeo: the construction kit of computerised microworlds for teaching and learning Geography”, Second International Symposium on GIS in Higher Education, NCGIA, Baltimore, September 1996.
- Th. Hadzilacos, M. Koutlis, “A framework for the Computer Aided Spatial Education through Geographic Microwords”, Workshop in Advances in Geographic Information Systems (ACM) Washington DC November 1993.
[Επεξεργασία] Σύνδεσμοι
- http://e-slate.cti.gr/
- http://edsoft.cti.gr/edsoft/logismika/e-slate.html
- http://syneducation.wordpress.com/2009/05/29/%CE%B1%CE%B2%CE%AC%CE%BA%CE%B9%CE%BF-e-slate/
- http://etl.ppp.uoa.gr/_content/download/index_download.htm
- http://www.elica.net/download/papers/LogoTreeProject.pdf (Ιστορική εξέλιξη – εκδόσεις της γλώσσας προγραμματισμού Logo)
- http://www.mech.upatras.gr/~robgroup/logo/farm/index.html (μικρόκοσμος "Φάρμα" από έργο SEED)
- http://en.wikipedia.org/wiki/Educational_programming_language#Children
Εγκατάσταση του λογισμικού ΓΑΙΑ ΙΙ στα Windows Vista και Windows 7
Όταν πρωτοκυκλοφόρησε το εκπαιδευτικό λογισμικό ΓΑΙΑ ΙΙ (το 2002) δεν υπήρχαν ακόμη τα Windows Vista και Windows 7, οπότε χρειάζεται μερικά παραπάνω βήματα από τα συνήθη η σωστή εγκατάσταση του.
Πρόκειται για βήματα παρόμοια με αυτά που χρειάζονται για να εγκατασταθεί στα Windows Vista και Windows 7 το Αβάκιο / E-Slate μιας και αυτό χρησιμοποιήθηκε ως πλατφόρμα (αν και με αρκετές τροποποιήσεις μου), πέραν από τις επιπλέον ψηφίδες (JavaBeans) που αναπτύξαμε τότε ειδικά για τη ΓΑΙΑ ΙΙ.
1) Εκκινούμε το πρόγραμμα “Εγκατάσταση” (.exe) της ΓΑΙΑ ΙΙ
2) Στο τέλος της εγκατάστασης κρατάμε τις επιλογές που έχει για να στήσει τη Java (θα στήσει την Java 1.3 και ας έχουμε νεότερη στημένη γιατί την χρειάζεται η ΓΑΙΑ ΙΙ) και το Blaxxun Contact VRML player. Προαιρετικά αποεπιλέγουμε το DirectX setup γιατί έχουν νεότερο τα Windows 7 (και να μην το επιλέξουμε θα μας ενημερώσει μόνο του πως υπάρχει νεότερη έκδοση όταν το τρέξει)
3) Στο πρόγραμμα εγκατάστασης της Java 1.3 που ξεκινά αποεπιλέγουμε το "INTERNET EXPLORER", το "FIREFOX" και όποιο άλλο web browser αναφέρει εκεί για λόγους ασφαλείας (πρόκειται για παλιά έκδοση της Java – αν θέλουμε νεότερη για Java applets στο Web Browser θα πρέπει να τη στήσουμε ΕΠΙΠΛΕΟΝ από το http://java.com όταν τελειώσουμε)
4) Στα Regional Settings του συστήματος (Control Panel) βάζουμε "Greek" (στην 1η καρτέλα "Formats") στην επιλογή "Format" και πατάμε OK (αν δεν έχουμε ελληνικά Windows ή έχουμε αλλάξει τις ρυθμίσεις τους)
Αν είμαστε σε σύστημα με πολλούς λογαριασμούς χρηστών πρέπει να κάνει ο κάθε χρήστης τη ρύθμιση αυτή μόνος του, αλλά αν θέλουμε τυχόν νέοι λογαριασμοί χρηστών που θα δημιουργήσουμε να έχουν έτοιμη τη ρύθμιση αυτή, αντί να πατήσουμε OK στο παράθυρο Regional Settings πατάμε Apply για να μην κλείσει και πάμε μετά στην καρτέλα "Administrative", όπου πατάμε το κουμπί "Copy settings…". Στο νέο παράθυρο που ανοίγει επιλέγουμε στο "Copy your current settings to:" το "New user accounts" (αφού πρώτα επιβεβαιώσουμε πως στο "Current User" λέει Format "Greek (Greece)") και κλείνουμε τα παράθυρα ρυθμίσεων με OK
5) Στο φάκελο “C:\Program Files\Gaia-II\“ (μπορούμε να δούμε εύκολα τα περιεχόμενα του στο μενού Έναρξη των Windows 7 γράφοντας στο “Αναζήτηση…” εκεί τη διαδρομή του φακέλου μαζί με το τελικό “\”), κάνουμε δεξί κλίκ και επιλέγουμε Properties (Ιδιότητες) στο "Γαία ΙΙ" (.exe)
Στην καρτέλα Compatibility (Συμβατότητα) επιλέγουμε το "Run this program as administrator" (Εκτέλεση ως διαχειρηστής).
Αν είμαστε σε σύστημα με πολλούς λογαριασμούς χρηστών και θέλουμε να μην κάνει ο κάθε χρήστης τη ρύθμιση αυτή μόνος του, κάνουμε πρώτα "Change settings for all users" (Αλλαγή ρυθμίσεων για όλους τους χρήστες) και μετά επιλέγουμε το "Run this program as administrator".
Εναλλακτική λύση στην παραπάνω ρύθμιση είναι η απενεργοποίηση του UAC (User Access Control) των Windows Vista και Windows 7, αλλά δεν συνιστάται από άποψης ασφαλείας γιατί τότε όλες οι εφαρμογές θα εκτελούνται με τα πλήρη δικαιώματα που διαθέτει ο τρέχον χρήστης, ενώ μπορεί να προκύψουν και τότε προβλήματα αν ο λογαριασμός του χρήστη είναι περιορισμένων δικαιωμάτων αντί για διαχειριστής.
6) Μετά εκκινούμε τη "Γαία ΙΙ" από το μενού έναρξη ή ανοίγουμε από εκεί το φάκελο "Μικρόκοσμοι" και κάνουμε διπλό κλίκ στο μικρόκοσμο (αρχείο .gaia) που θέλουμε ν’ανοίξουμε.
Εαν το User Access Control (UAC) των Windows είναι ενεργοποιημένο, θα βλέπουμε κάθε φορά που εκκινούμε τη ΓΑΙΑ ΙΙ ένα παράθυρο επιβεβαίωσης όπου πρέπει ν’απάντήσουμε καταφατικά.
Για βοήθεια αφήστε ένα σχόλιο στο https://zoomicon.wordpress.com/2012/01/12/%CE%AC-%CF%8D-iota/
E-Slate – educational microworlds authoring componentized environment
E-Slate (http://e-slate.cti.gr) is an exploratory learning environment. It provides a workbench for creating highly dynamic software with rich functionality, even by non-programmers.
Educational activity ideas can be turned into software, with minimal authoring effort, in the form of interactive Microworlds which contain specially designed educational components.
E-Slate components are provided as a kit of pre-fabricated, interoperable computational objects. Software Microworlds can be very easily constructed by plugging components in various configurations.
The behaviour of both components and Microworlds, can be programmed in a Logo scripting language dialect.
Most recent E-Slate version is implemented in Java (had been implemented on OpenDoc / C++ on both MacOS and Windows originally, till Apple pulled the plug from OpenDoc on MacOS (and IBM followed with OpenDoc for Windows) and the components are implemented as JavaBeans.
Special E-Slate software interfaces are available for the components to optionally implement in order to have higher integration with the E-Slate features like dataflow and interface-based pairing via visual Plugs (wiring), however other functionality like structured storage (storing of the microworld and components and sub-objects’ state in a single file) are offered via standard Java APIs like the ones for object serialization and externalization.
The Logo engine used is the OpenSource TurtleTracks Logo by Daniel Azuma (PhD student of Brian Harvey) with extensions of mine for Object Oriented Programming (OOP) concepts (TELL/ASK/EACH/TELLALL) and for free mixing of English and localized primitives (based on dynamically loaded/unloaded dictionaries for each component inserted/removed at a microworld and for the microworld/environment itself).
I was one of the main members of the team who designed & built E-Slate (did the Logo scripting API and lots of the components, specifically Logo, Canvas, Turtle, Slider, 2D Slider, Stage, TV and Browser) and many microworlds with it, so I guess I should take the time in a follow-up post to explain how to run the latest official version of E-Slate on Windows 7 (and Windows Vista too).
Note that there are some newer versions of E-Slate around on the web, but not all are guaranteed to be backwards compatible with existing microworlds files and have never been released officially through the E-Slate download page (the site is unfortunately not maintained currently by RA.CTI since the original team isn’t around anymore – some formed Talent.gr and put their work into Cruiser, while I took the freelancing route with Zoomicon.com).
Οπτικοποιώντας το φώς
Πρόσφατα έκανα κριτική ανάγνωση (review) μιας προτεινόμενης δημοσίευσης για το συνέδριο ΤΠΕ-Ε 2011 (http://www.ekped.gr/?p=202), που είχε σχέση με την πρόσληψη της έννοιας του φωτός και της σκιάς από τα νήπια. Ανέφερε πως έχουν πρόβλημα να οπτικοποιήσουν νοητά το φως ως “ακτίνες” (όχι ότι είναι ακριβώς ακτίνες βέβαια, κύμα είναι) και τη διάδοση του.
Σκεφτόμουν ένα πείραμα όπου περνά φως μέσα από ένα κλειστό διαφανές κουτί που περιέχει σκόνη, το οποίο μετά ανακινείς για να εμφανιστεί το φως πάνω στη σκόνη, ή και συνδιασμό διαγραμμάτων και βιωματικής εμπειρείας.
Σχετικά με τη διάδοση του, ο φωτεινός κώνος μιας εστιασμένης φωτεινής πηγής (spot cone) μεγαλώνει όσο απομακρύνεσαι από την πηγή, άρα αν τον οπτικοποιήσεις τα παιδιά μπορούν να συλλάβουν την κατεύθυνση του φωτός (από το μικρό προς το μεγάλο) και τη διάδοση (ιδίως αν παραλληληστεί με τον κυματισμό γύρω από μια πέτρα που πέφτει στο νερό). Αν συνδυαστεί με καθρέφτες που τοποθετεί/μετακινεί ο μαθητής, η διάδοση μπορεί να γίνεται ίσως ακόμη πιο σαφής.
Microsoft Research Kodu Game Lab (formerly called Boku)
Kodu from Microsoft Research is a new visual programming language made specifically for creating games. It is designed to be accessible for children and enjoyable for anyone. The programming environment runs on the XBox, allowing rapid design iteration using only a game controller for input.
LvS (Learning via Subtitling) opensource VB.NET application for FLL learning
Learning via Subtitling: Software & Processes for Developing Language Learning Material based on Film Subtitling (http://levis.cti.gr)
Learning via Subtitling (LvS) is a subtitling simulator designed for educational activities’ purposes. This software tool can be used by language teachers to create activities based on subtitling film-scenes, news, documentaries etc., and by FL learners to carry out these activities.

It allows the learner to view, rewind and forward the film, both with and without subtitles.
It allows the learner to view the instructions and other files necessary for the activity (information about the clip, the script, exercises, etc.)
It allows the learner to edit and manage the subtitles. Each subtitle line is divided in four columns where the subtitle’s data is viewed: Start time and End time (the temporal points in the clip when the subtitle text appears and disappears from the screen), Duration, and Subtitle text. The next two columns are for teacher and learner comments. The teacher can mark the subtitle line with an icon (“well done”, “warning” etc.) which when clicked takes the learners to the Notes area where they can read the teacher’s comment.
It allows the learner and the teacher to exchange feedback. It is divided in the general notes and the comments per subtitle. When a comment per subtitle is clicked, the “current time” of the clip is moved to the moment when the respective subtitle appears.
- Authoring mode (see Glossary in this tutorial)
- Importing (Packed activity, Video, Subtitles, Documents)
- Exporting (Packed activity with or without video, Subtitles, Documents)
- Student and Teacher general Notes and per subtitle Comments
- Multiple Documents in different tabs available
- Auto-resizing parts of the interface
- Option to write subtitle text directly under the player with simultaneous update of the subtitle grid
- Most recently used files list
- Buttons “Set subtitle start” and “Set subtitle end” modifying the Start time and End time of an existing subtitle
b) one or more documents: e.g. a powepoint presentation with the instructions, an MS Word document with an exercise.
c) a subtitle file – unless the activity requires the students to create their own subtitles.